Turkish Translator - Not the Easiest Job
What Are the Problems A Turkish Translator Faces?
Translation ha s never been an easy task for translators. It is possible to see this task as problem solving. A translator can proceed only if he solves these problems. Of course I do not want to show it as the hardest job in the world. No doubt they have more safety than window cleaners of the tallest buildings! However, their jobs need very special attention, analysis and creativity.
I can feel them wishing they could translate the same way in all languages, but unfortunately this is not possible. In this case, for example a sentence written in Turkish “Eve gidiyorum“ would be translated to English as “To home I am going”. As you see, the translated sentence is grammatically wrong. Unlike English, Turkish follows subject+object+verb pattern. This is a very simple example of a difference between Turkish and English grammars.





