Translation Blog

Translation blog

Subscribe to feed Viewing entries tagged medical translation service

The Magic of Medical Translation!

Posted by Bart
Bart
Bart has not set their biography yet
User is currently offline
on Friday, 28 December 2012
in Translation Blog

Medical translation is an essential tool in providing proper healthcare to people who arrive in a new country and in improving healthcare practices across the world. In order to do their jobs, healthcare professionals must be able to communicate with patients effectively and share best practice in any country.

Whether you are a healthcare professional or a patient, translating medical documents provides the right information to ensure that doctors and nurses fully understand the needs of the patient and the patient understands their condition and their treatment.

Rate this blog entry
2 votes

The Medical Translation Boom! [Infographic]

Posted by luigi
luigi
luigi has not set their biography yet
User is currently offline
on Thursday, 13 December 2012
in Translation Blog

A 17% increase in the price of translation and interpreting services, year upon year since 2007, shows a huge increase in the demand for translation services, and an improvement in their quality.

There has also been an expansion in the number of services offered by national translation companies. Most companies now provide language translations for an increased demand of 120 languages that are required by NHS hospitals across the UK.

Rate this blog entry
3 votes

Skilled Human Translators – a Must for Medical Translation

Posted by Natalie
Natalie
Natalie has not set their biography yet
User is currently offline
on Monday, 26 March 2012
in Translation Blog

Medical Translation is Not for Machines

Never is it wise to rely on machine translations. Especially when it comes to translations concerning specialised industries, there is no substitute for a translator with a high level of expertise in the relevant field, and no finer example of this exists than in medical translation.

Firstly you have to consider the same rules that apply to any sort of translation. It’s always so much more than a matter of doing things word by word, as is the tendency of machine translations. The exact message and sentiments of a text have to be maintained, requiring a native translator who understands the subtle nuances and colloquialisms of the target language.

Rate this blog entry
4 votes