Translation Blog

Translation blog

Subscribe to feed Viewing entries tagged medical translation

Medical Translation Careers

Posted by Bart
Bart
Bart has not set their biography yet
User is currently offline
on Wednesday, 17 April 2013
in Translation Blog

Career In Medical Translation Services - Demanding But Beneficial!

With constant progress being made in the field of medicine and the ever-expanding translation industry proving to be practically recession proof, what better time is there to become a medical translator? It’s an attractive proposition for anyone with a passion for both medicine and languages, but be aware that the essential criteria required for the job is extensive and demanding.

Rate this blog entry
2 votes

Medical Translation Services

Posted by Natalie
Natalie
Natalie has not set their biography yet
User is currently offline
on Monday, 18 February 2013
in Translation Blog

Today’s technology has made it much easier for people to communicate with each other across countries and continents, but in many cases the language barrier can still be a problem. In order for technology and medical science innovations to grow successfully it needs to be made accessible so that people around the world can understand it. Since the majority of medical, technological and scientific research papers are written in English, medical translation is needed in order to increase access.

A professional medical translation should be performed by someone who is not only an expert in the language the document will be translated into, but also an expert in medical terminology. In many cases medical documents are translated by a team of people including doctors and medical experts to ensure that the up-most accuracy is maintained.

Rate this blog entry
0 votes

The Magic of Medical Translation!

Posted by Bart
Bart
Bart has not set their biography yet
User is currently offline
on Friday, 28 December 2012
in Translation Blog

Medical translation is an essential tool in providing proper healthcare to people who arrive in a new country and in improving healthcare practices across the world. In order to do their jobs, healthcare professionals must be able to communicate with patients effectively and share best practice in any country.

Whether you are a healthcare professional or a patient, translating medical documents provides the right information to ensure that doctors and nurses fully understand the needs of the patient and the patient understands their condition and their treatment.

Rate this blog entry
2 votes

The Medical Translation Boom! [Infographic]

Posted by luigi
luigi
luigi has not set their biography yet
User is currently offline
on Thursday, 13 December 2012
in Translation Blog

A 17% increase in the price of translation and interpreting services, year upon year since 2007, shows a huge increase in the demand for translation services, and an improvement in their quality.

There has also been an expansion in the number of services offered by national translation companies. Most companies now provide language translations for an increased demand of 120 languages that are required by NHS hospitals across the UK.

Rate this blog entry
3 votes

How to Become a Medical Translator!

Posted by Bart
Bart
Bart has not set their biography yet
User is currently offline
on Monday, 12 November 2012
in Translation Blog

The medical area of expertise within the translation profession is one of the most intricate, exciting and difficult to get into. To become employed as a translator is an opportunity that is potentially open to any fluently bi-lingual person, however if you want to specify in a field such as law or medicine, then the inclusion criteria and selection process is much more rigorous. Medical translation has become such an important role within the world of language solutions that many higher education providers now offer this as an entire degree, thereby giving prospective translators the opportunity to really specialise in the area.

A familiarity with medical terminology is absolutely essential to become a medical translator and the majority of people will have actually worked as a healthcare professional previously. It is also common practice, generally as well as specifically, that a translator will translate into their native language. This is a tried and tested way to eliminate any error.

Rate this blog entry
4 votes

Make a Difference with Medical Translation

Posted by luigi
luigi
luigi has not set their biography yet
User is currently offline
on Tuesday, 21 August 2012
in Translation Blog

Medical translation is potentially one of the most important types of translation that exists today. It is impossible to argue against the fact that medical translation saves lives and improves the level of healthcare for all kinds of people around the globe. Medicine without translation would be an incredibly limited concept and the discipline as a whole would often fail to live up to expectations.

Rate this blog entry
6 votes

Can Medical Translation Make You Feel at Home?

Posted by Bart
Bart
Bart has not set their biography yet
User is currently offline
on Monday, 21 May 2012
in Translation Blog

Arabic Language and Medical Translation

With over 300 million native speakers of the Arabic language, and ranking 5th in a list of the most influential languages of the world, the need for Arabic medical translation is essential. The well-known language is not only the native language for 26 Middle East and North African states, but also influences many other languages, showing its importance and the need for translations.

Having recently visited Jordan, an Arabic speaking country, I can speak for myself and many others when I say that medical translation is imperative. It is likely that when falling ill in a foreign country you would want it to feel like home, or as homely as it can be. The language barrier is a big hindrance to this, as understanding what is wrong with you, or the bills you may have to pay would make you feel much more comfortable in what may be a completely alien environment. It is similar to Arabs wanting to feel comfortable in England, or English speaking countries, when needing medical attention. This shows the significance of the translations from a personal point of view.

Rate this blog entry
4 votes

Skilled Human Translators – a Must for Medical Translation

Posted by Natalie
Natalie
Natalie has not set their biography yet
User is currently offline
on Monday, 26 March 2012
in Translation Blog

Medical Translation is Not for Machines

Never is it wise to rely on machine translations. Especially when it comes to translations concerning specialised industries, there is no substitute for a translator with a high level of expertise in the relevant field, and no finer example of this exists than in medical translation.

Firstly you have to consider the same rules that apply to any sort of translation. It’s always so much more than a matter of doing things word by word, as is the tendency of machine translations. The exact message and sentiments of a text have to be maintained, requiring a native translator who understands the subtle nuances and colloquialisms of the target language.

Rate this blog entry
4 votes