Legal Translation: Questions Answered
Legal translation is any form of translation that is used within the legal system. Many different types of legal documents can be translated. Some of the documents include patent and trademark fillings, contracts, witness and court transcripts, registration documents, depositions, expert reports, affidavits, legal disclaimers, legal certifications, confidentiality agreements and letters of credit. The list can go on for infinity and you must take note that other documents will become "legal" when they go into the criminal and civil justice systems.
When Does a Document Need to be Translated Legally?
Whenever an individual plans to use the said document for legal matters or when the courts plan on using it, it needs to be translated. It is always best that you have the translation done ahead of time, rather than waiting until the last minute to have it done. By getting it translated in advance, it will help reduce the stress.