Translation Blog

Translation blog

Godwill Bindeeba

Godwill Bindeeba

Godwill Bindeeba has not set their biography yet

Top Ten Languages on the Internet

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Friday, 01 July 2011
in Translation Blog

Top Ten Languages on the Internet

Many languages are widely spoken in the world. It takes a great deal of effort learning a new language enough to interact effectively. The most powerful medium through which it is possible to interact with people of different cultures from across the world is the Internet.

With increased globalization, cross cultural communication has become indispensible especially for online businesses. Most websites today are in English, a language that is understood only by one third of the world population. However, the importance of communicating in native language is being realized by shrewd businesses that strive to translate websites in different languages and transcend cultural barriers.

According to the Internet World Stats updated in 2010, the ten most popularly used internet languages include:

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Legal Curiosities – Fact or Fable

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Friday, 27 May 2011
in Translation Blog

Legal Curiosities – Fact or Fable

Many laws are repealed or annulled and this leads to legal curiosities regarding whether a law which was in effect previously is still in vogue or not. Such laws could pertain to various diverse issues and a legal practitioner has to keep up to date with the latest laws and those that are no longer in force. This might also help in legal translation, where the translator should be aware of the source as well as the target country’s laws for authentic translation of legalities in a document. When the line between fact and fiction gets blurred, it leads to common misunderstandings and might have a serious impact on people’s lives, due to the misinterpretation of legal issues.

Some legal curiosities are plain stupid, while others are downright crazy but still others are really dangerous, and hence there are many people out there who would like to know about these. Being unaware of the fact or fiction nature of laws might easily land you in serious trouble. There are many informal books or lists of such laws where you can read about old laws, but none of it can be really exhaustive.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Why Men are more Action Gamblers than Women?

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Friday, 27 May 2011
in Translation Blog

Why Men are more Action Gamblers than Women?

A casino is an institution which has gambling activities and is usually combined with restaurants, shopping, cruise ships and hotels and other tourist attractions. Nowadays, there are a lot of online casinos and for those playing such casino games there is casino translation software which can translate casino terms from one language to another. All you have to do is to select the source language and the target language. Since people from all over the world are using the internet today for casino gambling, it makes sense for the sites to provide casino translation.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

UNESCO pretects languages

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Saturday, 19 February 2011
in Translation Blog

UNESCO Protects Mother Languages

According to a UN report, 6,000 languages are now endangered

6aendangeredlanguages

China's Xinhua news agency quotes, that the UN Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) will promote the protection of mother languages by employing new information technologies.

The protection campaign is devoted to the International Mother Language Day, on February 21. It purposes to encourage Internet users to share photos, videos and stories by using new information technologies, such as the social media Facebook and Twitter. This way people can participate in this move and promote linguistic diversity.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

New Google Translate for Android

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Friday, 11 February 2011
in Translation Blog

New Google Translate for Android

The official Google Translate version for Android was launched in January 2010. Standard features like machine translation, romanization of non- Roman scripts and spoken translations, were brought to Android platform. In addition, Google Translate provided the voice input opportunity, and immediate SMS translation.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Free Wikipedia Translation Tool

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Sunday, 07 November 2010
in Translation Blog

Free Wikipedia Translation Tool

So far Wikipedia has been mostly centered on the English language. If you go to the main Wikipedia page you will see that there are 3,463,000 articles written in English, 1,144,000 in German, 1,028,000 in French while there is a huge tail of languages that have less than 100,000 articles.

Today, Microsoft Research center in India and Wikipedia have created a joint project which would help users to create a multilingual content without putting too much of an effort into translation. It was launched on October 18th, 2010. WikiBhasha

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

English English vs Simplified English

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Tuesday, 26 October 2010
in Translation Blog

English  English vs Simplified  English

“A special kind of beauty existsEnglish language which is born in language, of language, and for language.”

Gaston Bachelard 
(1884-1962) French philosopher and poet.

The Simplified English dictionary consists of approximately 875 words that initially were to be used in the technical documentations. Today some say the so-called Global English is a straight tool of globalization. Good or Bad?

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Languages in Danger of Extinction

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Wednesday, 18 August 2010
in Translation Blog

Languages in Danger of Extinction

There are approximately 7,000 languages spoken throughout the world.  What some may not know about these languages is that around 1/2 or so of them will be completely obsolete within the next 100 years.  Although it is hard to pinpoint exactly which languages will go away for good and which will stand the test of time, experts in the field of linguistics have an idea as to a few of the languages heading for extinction.

Since the early days, languages were affected by colonization and migration. For example, Native American languages were replaced by English, Spanish and Portuguese as a result of the colonization initiated in the 15th century. The Coptic language was replaced by Arabic after Egypt came under dominance of Arabs in the 7th century.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Why Isn't Everyone A Translator

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Thursday, 01 July 2010
in Translation Blog

Why Isn't Everyone A Translator

When one is looking for a translator, they might feel as if so long as the individual speaks the desired language they will be able to properly translate documents for the job. However, this is not the case. Simply because one knows how to speak different languages does not make them an adequate translator with whom you should trust your documents and services. The following will highlight why not everyone is a translator, even though they claim to speak different languages.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Languages Spoken at the World Cup

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Saturday, 26 June 2010
in Translation Blog

Languages Spoken at the World Cup

When it comes to the World Cup 2010, interest is being garnered with regard to the multiple languages being spoken by the players, team coaches and spectators. 32 teams in all are involved with the World Cup games and over 32 languages are being spoken during this time. This leaves a lot for the referees and officials to consider, especially since certain words or unfavorable terms can get a player and his team in hot water. With that said, there are ways in which the officials tried to overcome the language barrier at the World Cup.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

China and India could be ideal

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Friday, 05 March 2010
in Translation Blog

China and India could be ideal

Thinking about expanding your business globally? China and India could be your ideal markets. The population of both countries constitutes to over two billion people. Nevertheless, there are some risks that you should take into consideration before attempting to conquer any international audience.

Our work as a professional translation service provider is to ensure that all your business documents are translanslated to best quality and formatted just the way you want them. It's always a good plan to have your Chinese & Indian translations done in advance saving yourself more time to concentrate on other business matters. Talk to us if you need any linguistic solutions.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Toshiba Tries Cell-Phone Voice Translation for Travellers

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Wednesday, 06 January 2010
in Translation Blog

Toshiba Tries Cell-Phone Voice Translation

I have just come across a story saying that Toshiba is to offer automated Instant Voice Translation on one of its cell phones known as TG01. The cell phones will translate up to 3 languages between English, Chinese and Japanese.Toshiba TG01 Cell-Phone Translator

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Free machine translation

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Wednesday, 16 December 2009
in Translation Blog

Free Machine Translation

Yes, it is true that one can actually choose to use various websites that provide “free translation”. These include babelfish, Google translator amongst others. From here you can “translate” text, websites, your tattoo...etc.

However, although these free resources are sometimes handy to use, free machine translation does not replace professional human translations. Machine translation can only give you a basic (and sometimes vague) idea of the translated text and should perhaps only be used by individuals and certainly not businesses.

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes

Business Adventures

Posted by Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba
Godwill Bindeeba has not set their biography yet
User is currently offline
on Monday, 07 December 2009
in Translation Blog

Business Adventures

With the UK economy in stormy waters and the growing uncertainty around the EU growth forecasts, business owners need to perhaps think of testing the relatively stable (and growing) markets beyond Europe. Of course this does not apply to all businesses but perhaps most of them. Economic analysts (if you can believe them), suggest that South American, South African, Chinese and Indian markets/economies are relatively in better positions than that of UK. So, this begs the question:
International expansion or stay put?

 

Tags: Untagged
Rate this blog entry
0 votes